viernes, 9 de febrero de 2018

elegía

Más solo y más desnudo que el sol,
ebrio de aromas, vacío de promesas,
solamente veo altas murallas,
mar volcado en el desorden final
de la hueca dulzura estremeciéndose.
Soñé que el mundo era un preguntar sin causa
y que yo mismo no tenía otra cosa
que una lengua famosa en el mentir
¿Cómo habré de medir, con qué otra vara
la oscuridad final de mi silencio?
Ebrio de extremaunción, miro a la abeja.
Partiendo de lo alto miro al fondo
de un racimo de néctar clausurado.
La misma vida se extravía en esferas,
círculos para nacer, para morir,
bajo la invocación final de tantas hojas,
Me interesa morir, es mi negocio.
Equivocado anduve en este pacto.
Silencioso me iré como he llegado
sin comprender ni el fin ni los comienzos
Una mañana entreverada en mástiles
supe que el muerto gris era yo mismo.
Hasta qué punto es todo orden y ritmo,
no lo sabré si me abro a esta mañana
que suscita desorden en mi lengua.
La tierra toda vive con sus muertos
en resplandor quieto de mieles
y pegajosa paz en sus espumas.
No es hora de pensar ni de vivir
cuando pudiera soñar la muerte en vida
y la vida en su haz, en muerte pura.




miércoles, 17 de enero de 2018

earth you have returned to me

Can you imagine waking up
every morning on a different planet,
each with its own gravity?

Slogging, wobbling,
wavering. Atilt
and out-of-sync
with all that moves
and doesn’t.

Through years of trial
and mostly error
did I study this unsteady way — 

changing pills, adjusting the dosage,
never settling.

A long time we were separate,
O Earth,
but now you have returned to me.






jueves, 3 de agosto de 2017

despedida

poesía
es el mundo
la humanidad
la propia vida
florecidos por la palabra
la límpida maravilla
de una delirante fermentación



Cuando encuentro
en este silencio mío
una palabra
cavada está en mi vida
como un abismo



domingo, 23 de julio de 2017

O tois que j'eusse aimée

Y ahora una digresión Consideremos
esa variante del amor que nunca
puede llamarse amor

Son aislados instantes sin futuro

En la ciudad donde estaré tres días
nos encontramos
Hablamos cien palabras

Pero un brillo en los ojos un silencio
o el roce de las manos que se despiden
prende la luz de la imaginación

Sin motivo ni causa uno supone
que llegó pronto o tarde
y se duele
["no habernos conocido..."]

E involuntariamente
ocupas tu fiel nicho
en un célibe harén de sombras y humo

Intocable
incorruptible al yugo del amor
viva en lo que llamó De Rougemont
la posesión por pérdida
 



 (el título de éste poema es tomado por Pacheco de un verso del poema de Baudelaire "A une passante") 



jueves, 20 de julio de 2017

persistent abstraction / abstracción persistente


Between me and it is something between
I and it will both be gone soon.
Between me and it are love and desire.
As we are abstract are we here still.


Entre lo inmenso y yo hay algo
Yo y lo inmenso nos iremos pronto.
Entre lo inmenso y yo hay amor y deseo.
Como somos abstractos estamos todavía aquí.


traducido al español  por la autora de este blog
















foto Mitch Dobrowner

domingo, 16 de julio de 2017

el término


 Una hoja arrugada
de papel de envolver
del tamaño

y aparente volumen
de un hombre iba
rodando con

el viento despacio y
rodando en
las calles cuando

un auto le pasó
por encima y
la aplastó

en el suelo. Al contrario
de un hombre se levantó
otra vez rodando

con el viento y
rodando lo mismo
que antes.



viernes, 7 de julio de 2017

nada dos veces

Nada ocurre dos veces
y nunca ocurrirá.
Nacimos sin experiencia,
y moriremos sin rutina.
Aunque fuéramos los alumnos
más torpes en la escuela del mundo,
no repetiríamos
ningún verano o invierno.
Ningún día se repetirá
no hay dos noches parecidas,
dos besos iguales,
ni dos miradas idénticas en los ojos.
Ayer, cuando a mi lado
alguien dijo tu nombre en voz alta,
sentí como si una rosa
cayera por la ventana abierta.
Hoy, estando juntos,
volví la cara hacia la pared.
¿Rosa? ¿Cómo es una rosa?
¿Es una  flor? ¿O quizá una piedra?
¿Por qué , mala hora, te mezclas
con el miedo innecesario?
Existes –entonces tienes que pasar.
Vas a pasar—entonces esto es bello.

Sonrientes, tomados de la cintura
buscaremos un acuerdo,
aunque seamos distintos
como dos gotas de agua.